黑族論壇

黑族論壇

發表新主題
隨機主題
上個主題
下個主題
|
李白 - 秋風詞

原文:
秋風清,秋月明;
落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
相思相見知何日,此時此夜難為情。

入我相思門,知我相思苦,
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,
早知如此絆人心,何如當初莫相識。

譯文:
秋天的風是如此的淒清,秋天的月是如此的明亮;
落葉飄飄,聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。
想當日彼此親愛相聚,現在分開後何日再相聚,
在這秋風秋月的夜裡,想起來想真是情何以堪。

走入相思之門,知道相思之苦,
永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境,
早知相思是如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。

  • 本文為轉載文章
  • 關鍵字 : 鴉雀, 離散, 連棲息, 這秋風秋月, 走入相思, 譯文, 落葉飄飄, 落葉聚, 絆人心, 秋風清, 秋月明, 短暫, 相識, 相思門, 相思苦, 相思永遠, 相思卻, 相思, 無止境, 淒清
0 0
2011-06-02T23:41:01+0000

魚戀秋波 Neil Y.K. :

所以就是少了個人窩被被的意思!!
0 0
2011-06-03T10:20:14+0000

Francis S.H :

是啊!!! 不過是有目標的等待一個人...的意思
0 0
2011-06-03T11:02:23+0000


  • 當您未登入黑族時,可以利用臉書 Facebook 登入來發表迴響。若使用黑族會員身份發表迴響則可獲得經驗值及虛擬金幣,用來參加黑族推出的活動。
發表迴響
驗證字串
留言